Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4138 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst [befallen werden] U ناگهانی احساس پشیمانی [افسوس] کردن
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند.
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
Vorstellungsgespräch {n} U مصاحبه [برای درخواست شغلی]
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen [gegangen] ? U مصاحبه مربوط به شغلت چطور گذشت؟ [اصطلاح روزمره]
Um rasche Beantwortung wird gebeten. U از پاسخ فوری قدردانی می کنیم. [اصطلاح رسمی]
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U او صریحا درخواست کرد که شما ...
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U او صریحا از شما خواسته که ...
alles in einem <adj.> U همه چیز در یکی [مانند شامپو و حالت دهنده مو در یک مخزن]
werden U فعل کمکی آینده [خواستن ]
werden U شدن
Verlierer {m} [in einem Wettkampf] U بازنده
einem Gesuch stattgeben U درخواستی را اعطا کردن
einem Bedarf abhelfen U به نیازی رسیدگی شود
mit einem Großaufgebot <adv.> U با یک نیروی زیادی
an einem Training teilnehmen U در یک دوره آموزشی شرکت کردن
einem Ausschuss angehören U عضو کمیته ای بودن
in einem ersten Schritt <adv.> U نخستین [اولا]
einem Mandat unterstellen U تحت قیمومت درآوردن
auf einem Quadratkilometer U در یک کیلومتر مربع
[an einem Ort] hausen U در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
[an einem Ort] hausen U مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
zu einem angemessenen Preis U به قیمتی معقول
Es kam zu einem Eklat. U جر و بحثی درگرفت.
an einem bestimmten Tag U در روزی معین
An einem verregneten Novembertag. U در روزی بارانی در نوامبر.
einem Taxi winken U یک تاکسی را صدا زدن
alle außer einem U همه به جز یکی
zu Erde werden U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن]
verdaut werden U قابل هضم بودن [پزشکی]
hysterisch werden U دچار حمله خنده [احساسات ] غیر قابل کنترل شدن
bekannt werden U برجسته شدن [با اهمیت شدن]
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
entlassen werden U تیپا خوردن
verdaut werden U هضم شدن [پزشکی]
kleiner werden U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
verdaut werden U گواریدن [پزشکی]
arm werden U بینوا شدن
ohnmächtig werden U از خستگی خواب رفتن [اصطلاح روزمره]
sauer werden U ترش شدن
blockiert werden U مسدود شدن [بسته شدن ] [متراکم وانباشته شدن]
verschlammt werden U گلی شدن
alt werden U پیر شدن
verschlammt werden U لجنی شدن
gerädert werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
undicht werden U چکه کردن از درز
älter werden U مسن تر شدن
älter werden پیرتر شدن
grün werden U سبز رنگ شدن
sauer werden U اسیدی شدن [شیمی]
sauer werden U سرکه ای شدن
sichtbar werden U پدیدار شدن
undicht werden U نشت کردن
flach werden U یکنواخت شدن [ناحیه ای]
schlagend werden U پیش آمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
gesund werden U وضعیت خود را بهتر کردن
stärker werden U تشدید کردن [سخت کردن ]
geboren werden U چشم به جهان گشودن
flach werden U مسطح شدن [ناحیه ای]
schlagend werden U ناشی شدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
schlagend werden U برآمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
schlagend werden U بوجود آوردن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
geringer werden U نزول کردن
geringer werden U کاهش یافتن
abhängig werden U برده شدن
älter werden U بزرگتر شدن [پیرتر شدن]
gesund werden U بهتر شدن [از بیماری]
gesund werden U به حال آمدن
ohnmächtig werden U غش کردن [سست شدن]
bewusstlos werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
misstrauisch werden U مشکوک شدن
ohnmächtig werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
gedünstet werden U دم کردن [آوردن]
undicht werden U تراوش کردن
unsicher werden U نامطمئن شدن
gesund werden U بهبودی یافتن
einem Anschlag [Attentat] entgehen U از قصد آدمکشی گریختن
sich zu einem Kurs anmelden U خود را برای دوره ای نام نویسی کردن
es mühelos zu einem Sieg bringen U به سادگی برنده شدن [ورزش]
mit einem Schwamm abwaschen U با اسفنج پاک کردن
etwas in einem Aufwasch erledigen <idiom> U با یک تیر دونشان زدن
Nummer {f} [auf einem Tonträger] U تیتر آهنگ
Nummer {f} [auf einem Tonträger] U تیتر موسیقی [روی محیط ضبط صوت]
an einem Ort häufig verkehren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
Luftraum {m} [über einem Land] U فضای هوایی [در کشوری]
an einem Unternehmen beteiligt sein U در شرکتی سهمی داشتن
sich einem Risiko aussetzen U ریسکی را قبول کردن
mit einem Schwamm abwischen U با اسفنج پاک کردن
Jemanden an einem Ort festhalten U کسی را حبس کردن
an einem Unternehmen beteiligt sein U در شرکتی دارائی سهام داشتن
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
mit einem Schwamm abwaschen U با اسفنج شستن
sich einem Risiko aussetzen U ریسک کردن
mit einem Schwamm abwischen U با اسفنج شستن
an einem Ort Unterschlupf finden U در جایی پناه بردن
aus einem Fahrzeug aussteigen U پیاده شدن از وسیله نقلیه ای
[etwas an einem Messgerät] ablesen U خواندن [دستگاه اندازه گیری]
mit einem Vorurteil beeinflussen U تبعیض کردن
gutes Blatt {n} [in einem Kartenspiel] U دست خوب [در بازی با کارت]
- an einem Ort - Eier ablegen U - در جایی - تخم گذاشتن یا ریختن
zu Staub werden [ zerfallen] U پوسیدن [تباه شدن] [مانند مومی یا یافته های باستانی]
zu Staub werden [ zerfallen] U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن] [تباه شدن]
erhöht werden [auf, um] U زیاد شدن [به مقدار]
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
erhöht werden [auf, um] U افزایش یافتن [به مقدار]
operiert werden müssen U نیاز به جراحی داشتن
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
erhöht werden [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U بزرگتر شدن [به مقدار]
etwas [Akkusativ] werden U تغییر کردن در ظاهر یا خواص خود
zum Verräter werden U خائن شدن
in Mitleidenschaft gezogen werden U رنج بردن
in Mitleidenschaft gezogen werden U زیان دیدن
etwas zu einem erfolgreichen Abschluss bringen U چیزی را با موفقیت به پایان رساندن
sich an einem Verbrechen mitschuldig machen U در جرمی شریک شدن [قانون ]
jemanden abholen - von einem Ort - U آمدن و با کسی در محلی ملاقات کردن
Er wurde bei einem Flugzeugabsturz getötet. U او [مرد] در سقوط هواپیمایی کشته شد.
einem geht der Saft aus U بی اثر شدن
einem geht der Saft aus U انرژی خود را از دست دادن
Jemandem Zutritt gewähren [zu einem Ort] U راه دادن کسی [به جایی]
Ansicht von einem Ende aus U نمایی که انتهای شی به طرف مشاهده گر باشد
etwas mit einem Gitter versehen U چیزی را با داربستی فراهم کردن
Nimmst du meine Herausforderung zu einem Schachspiel an? U دعوت من را برای یک مسابقه شطرنج قبول می کنی؟
sein Glas in einem Zug leeren U جام را یک نفس خالی کردن
etwas [Akkusativ] aufstellen [an einem Ort] U [چیزی] را به ماموریت اعزام کردن [به جایی] [ارتش]
auf einem Gelände Wurzeln ausgraben U ریشه های زمینی را کندن
Jemanden von einem Wettbwerb ausschließen U شرکت کردن در مسابقه ای را برای کسی ممنوع کردن
Zugriff {m} [Losschlagen bei einem Polizeieinsatz] U ورود ناگهانی پلیس [هجوم پلیس]
einem Journalisten ein Interview geben U به یک روزنامه نگار مصاحبه دادن
einem Anschlag zum Opfer fallen U ترور شدن [کشته شدن] [به قتل رسانده شدن]
etwas [Genitiv] Herr werden U چیزی را تحت کنترل آوردن [وضعیتی یا گروهی از مردم]
von jemandem abhängig werden U برده کسی شدن
aufs Rad geflochten werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
von Jemandem mitgenommen werden U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
Jemanden ohnmächtig werden lassen U کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
vor Verlegenheit rot werden U از خجالت سرخ شدن
gestrichen werden [ein Projekt] U حذف شدن [باطل شدن] [پروژه ای]
Kreditkarten werden [nicht] akzeptiert. U کارت اعتبار پذیرفته [ن] میشود.
geschieden werden [von Jemandem] U طلاق گرفتن [از کسی]
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
Jemanden fragen, ob er [sie] mit einem ausgehen will U از کسی پرسیدن که آیا مایل است [با شما] بیرون برود [جامعه شناسی]
Sein Leben hängt an einem seidenen Faden. U عمر او [مرد] به تار مویی بند است.
Wir sitzen alle in einem [im selben] Boot. U ما همه در یک موقعیت مشابه هستیم.
einen Ast [von einem Baum] abhacken U شاخه ای را [از درختی] بریدن
einen Ast [von einem Baum] kappen U شاخه ای را [از درختی] بریدن
ein wichtiger Akteur bei einem Vorgang U عامل اصلی در روندی
sich von einem [an einen] Ort zurückziehen U از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U من با یک دوست در مرخصی بودم.
Angebot [zwei zum Preis von einem] U عرضه [دو کالا با قیمت یک کالا]
Das war der Auftakt zu einem Krieg. U این آغاز یک جنگ بود.
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
Die Waffengesetze müssen überdacht werden. U قوانین تفنگ نیاز به بازبینی [تجدید نظر] دارند.
Einige alte Häuser werden abgerissen. U چند تاخانه قدیمی را خواهند کوبید.
sauer auf Jemanden [etwas] werden U از دست کسی [چیزی] عصبانی شدن
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
zur Witwe [zum Witwer] werden U زن [مرد] بیوه شدن
mit einer Schnalle geschlossen werden U با سگکی بستن
plötzlich [über Nacht] berühmt werden <idiom> U ناگهانی به شهرت رسیدن
Das werden Sie mir büßen! U این [گناه به من] را برایم جبران خواهی کرد!
an eine andere Schule versetzt werden U به آموزشگاه [مدرسه] دیگری فرستاده شدن
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden. U او [مرد] خودش را غایم کرد تا دستگیرش نکنند.
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Sie sollte in Ruhe gelassen werden. U کسی نباید مزاحم او [زن] بشود.
einem Kind [zum Einschlafen] die Decke zurechtmachen U پتوی روی بچه را درست کردن [که سرما نخورد]
das Ergebnis mit einem Taschenrechner nochmals nachprüfen U حل را مجددا با ماشین حساب بررسی کردن
Die Polizei ist mit einem Großaufgebot vertreten. U نیروی پلیس با قدرت بزرگی ظاهر است.
sich an einem Körperteil einen blauen Fleck holen U کبود شدن یک قسمت از بدن [پزشکی]
etwas in einem Zug [auf einen Schluck] austrinken U چیزی را یک نفس نوشیدن
sich mit einem Forschungsthema neuerlich beschäftigen [auseinandersetzen] U سوژه پژوهشی را دوباره بازدید کردن
ein Karte aufnehmen [abheben] [aus einem Stoß] U یک ورق برداشتن [ازدسته ورقی]
[an einem Ort] vor dem Sturm Schutz suchen U به جایی امن از توفان رفتن
Treffen wir uns doch einmal [zu einem Plausch] . U بیا همدیگر را یک وقتی برای گپ ملاقات کنیم.
sich über etwas einig werden [sein] U موافقت کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
sich über etwas einig werden [sein] U سازش کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
Die Vase muss gut eingepackt werden. U گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
sich über etwas einig werden [sein] U موافق بودن با چیزی [اصطلاح رسمی]
Der Wagen konnte nicht abgenommen werden. U خودرو امتحان جواز صلاحیت در جاده را رد شد.
Die EU schickt sich an, eine Währungsmacht zu werden. U اتحادیه اروپا در حال این است که نیروی واحد پولی شود.
Die Symptome werden von selbst abklingen. U علایم خود به خود به مرور از بین میروند.
Diese Qualitäten werden von Managern geschätzt. U مدیران این [نوع] صفات را ارجمند می شمارند.
Wir werden bis zum Sanktnimmerleinstag vertröstet. U ما را تا روز قیامت سردو میکنند.
Jemanden [an einem Ort] festhalten [am Weggehen oder Weglaufen hindern] U بازداشت کردن [دستگیر کردن ] کسی [در جایی]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] einnähen [aus einem Ort] U چیزی را کش رفتن [از جایی] [اصطلاح روزمره]
Sie machte einen scharfen Schlenker, um einem Hund auszuweichen. U او [زن] ویراژ تندی داد تا با خودرو به سگ نزند.
Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen. <idiom> U اگر خیار را رنگ بزنی نمی توانی آن را به عنوان موز بفروشی.
etwas [Akkusativ] in einem bestimmten Abstand [voneinander] aufstellen [anordnen] U چیزهایی را در فاصله مشخص از هم قرار دادن
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. U او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
Alle Zugriffe auf die Datenbank werden protokolliert. U تمام دسترسی ها به بانک اطلاعاتی در سیستم ثبت خواهند شد.
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen [betrachtet] . U سمینارها به عنوان یک صحن بحث در نظر گرفته می شوند.
Wir beide werden ein gutes Team abgeben. U ما دو تا تیم خوبی میسازیم.
Das zerquetschte Bein musste ihm abgenommen werden. U ساق پای له شده او [مرد] را باید قطع می کردند.
In ihrem Krimi werden laufend falsche Fährten gelegt. U در رمان جنایی او [زن] ردپاها دایما از حقیقت دور می کنند.
etwas [Akkusativ] mit einem [großen] Fragezeichen versehen [ungewiss machen] U چیزی را نامشخص [نامعلوم ] کردن
Die Nerven sind nur bis zu einem bestimmten Grad belastbar. U اعصاب می توانند فقط تا حدی تحمل بکنند .
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
2پنچر شدن
1!!بویه یه غذایه خوشمزه میاد
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2دعوا راه انداختن
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
1Delkhor shodan...
1besser werden
2Funktionenschar
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com